|   English   |  

 
 로그인   회원가입   홈등록   이용안내   고객센터   사이트맵 

번역센터 소개   
서비스 안내   
비용 안내   
공보로 배우는
    특허영어 배우기 (I)
   
한글 표현의
    특허영어 배우기 (II)
   
영문 표현의
    특허영어 배우기 (Ⅲ)
   
영작 표현의
    특허영어 배우기(Ⅳ)
   
견적의뢰   
번역의뢰   
번역사등록   
Q&A   
E-mail   
 경기테크노파크
 전문번역지정업체
 지식재산번역(IPT)
 컴소시움업체


+ Patzine 신청
이름 :
메일 :
 동의
  
뉴스레터를 보내드립니다.
회원수 : 331105



   묻고 답하기

 내용보기


번호 62 작성자 운영자 날짜 2005-06-14 조회 2552
제 목 : Re:특허용어 해석중에...


Patent Department Clearance라는 용어는 특허용어에서 일반적인 많이 사용되지 않는 용어라고 생각을 합니다.
그래도 해석을 한다고 한다면 특허부서정리 라고 해석을 하여야 하는지, 단순하게 본 용어만으로서는 전체적인 해석이 곤란하고 본 용어가 사용된 앞뒤의 문장에 대하여 함께 해석을 하여야 할 것으로 생각을 합니다.
이것은 특허부서에서의 특허에 대한 기능적인 이야기를 이야기 하는 것인지 아니면 업무적인 용어로서 사용되는 것인지에 대하여 해석의 의미가 달라진다고 하겠습니다.
필요하시면 본 단어가 사용된 전체적인 문장을 한번 보재 주신다고 하시면 좀더 확실한 의미 해석이 가능할 것 같습니다.
일단은 본 단어들은 특허의 프로세스 상에서 사용되는 용어는 아니고 기업의 특허업무 중의 용어로 사용한 것으로 생각을 합니다.


 
목록보기 수정하기 삭제하기 답변하기 글쓰기 다음글읽기 이전글읽기

 

 관련글보기


번호 제목 작성자 조회 날짜
1 특허용어 해석중에... psh 2627 2005-06-13
2 Re:특허용어 해석중에... 운영자 2552 2005-06-14

광고 및 이벤트 문의   |   사업제휴  |   회사소개  |   홈페이지 제작/특허 e-biz
dowon.com   |   dowon.co.kr  |   ktt114.kr
Copyright ⓒ 2001 Dowon International. All rights reserved.    Designed by DOWON.NET