|   English   |  

 
 로그인   회원가입   홈등록   이용안내   고객센터   사이트맵 

번역센터 소개   
서비스 안내   
비용 안내   
공보로 배우는
    특허영어 배우기 (I)
   
한글 표현의
    특허영어 배우기 (II)
   
영문 표현의
    특허영어 배우기 (Ⅲ)
   
영작 표현의
    특허영어 배우기(Ⅳ)
   
견적의뢰   
번역의뢰   
번역사등록   
Q&A   
E-mail   
 경기테크노파크
 전문번역지정업체
 지식재산번역(IPT)
 컴소시움업체


+ Patzine 신청
이름 :
메일 :
 동의
  
뉴스레터를 보내드립니다.
회원수 : 331106



   묻고 답하기

 내용보기


번호 13 작성자 박혜연 날짜 2001-08-01 조회 2790
제 목 : 번역이 고객이 기대하던 바에 못미칠 경우에 어떻게 처리하시나요?

안녕하세요?

이전부터 pat yellow 는 많이 이용했었는데, patrans 사이트가 새로 생겼군요. 오픈을 축하드리구요....
제가 여쭈어보고 싶은건 가끔 외주로 번역을 맡겼을 때, 직접 번역하는게 낫겠다 싶을 정도로 성의없이 번역되어 오는 경우가 있는데요... 전 그럴때마다 재번역을 의뢰하고 싶지만, 그때마다 번역회사에서는 자기네들이 제대로 번역해 주었다고 오히려 성을 내더군요. patrans에서는 고객이 불평을 해온다면 어떻게 대처하실건지 묻고 싶군요. 이젠 믿을만한 번역회사에다 일을 맡기고 싶습니다.

 
목록보기 수정하기 삭제하기 답변하기 글쓰기 다음글읽기 이전글읽기

 

 관련글보기


번호 제목 작성자 조회 날짜
1 번역이 고객이 기대하던 바에 못미칠 경우에 어떻게... 박혜연 2790 2001-08-01
2 번역품질이 기대하던 바에 못미칠 경우 처리방법 운영자 2617 2001-08-01

광고 및 이벤트 문의   |   사업제휴  |   회사소개  |   홈페이지 제작/특허 e-biz
dowon.com   |   dowon.co.kr  |   ktt114.kr
Copyright ⓒ 2001 Dowon International. All rights reserved.    Designed by DOWON.NET